Copertina del volume: Sido

Colette

Sido

Traduzione di Anna Bassan Levi

Piccola Biblioteca Adelphi, 230
1989, 3ª ediz., pp. 95
isbn: 9788845906978

€ 10,00  (-5%)  € 9,50
SINOSSI

Pubblicato nel 1930, quando Colette da qualche anno ripercorreva in racconto la sua vita dalla parte dell’infanzia e della madre – con La casa di Claudine e La nascita del giorno –, Sido segna il culmine di questo «ritorno su se stessa» e insieme l’occasione per disegnare con una sola, magistrale linea il ritratto della persona che forse ha contato più di ogni altra nella vita di Colette: la madre.
Sido era una donna di campagna, ricca di intelligenza e generosità, che stropicciava sempre fra le mani una foglia di verbena, e pensava a Parigi come a un astro lontano, di cui però conosceva non poco. La figlia, Colette era passata molto presto dalla sua campagna borgognona al demi-monde della metropoli. E tutta la sua vita sarà in certo modo una lettera alla madre scritta dalla città. Ma solo nella piena maturità riesce a Colette, con Sido, di dare forma immediata a questo rapporto, attraverso cui passava la linfa della sua arte, ed enunciare due domande che l’accompagnarono sempre: «Dove prendeva tanta autorità, tanta sostanza, lei che dal suo circondario non usciva neanche tre volte l’anno? Da dove veniva quel suo dono di definire, di penetrare, e la forma pontificale delle sue osservazioni?».

Volumi dello stesso autore
Colette

La gatta

«Per fare un bel libro non basta un grande talento, ci vuole un’unione fra questo talento e un soggetto che gli consenta di manifestarsi appieno. Quando tale unione è naturale, intima, e obbedisce a una sorta di fatalità ineluttabile, nasce il capolavoro: è il caso della Gatta» (Edmond Jaloux).
Traduzione di Maurizia Balmelli
Piccola Biblioteca Adelphi, 818
2025 / pp. 134 / € 13,00  € 12,35
Piccola Biblioteca Adelphi, 818
2025 / pp. 134 / € 13,00  € 12,35
Altre edizioni
Con la protervia della bellezza giovane, Chéri, ragazzo «coi capelli dai riflessi blu come le penne dei merli», irrompe nella vita di Léa, donna leggera e sapiente – ma nel triangolo amoroso apparirà il rivale più temibile: il Tempo, corruttore di corpi. L’autunnale opulenza di lei e l’acerbo smalto di lui vengono...
Traduzione di Giulia Arborio Mella, Anna Bassan Levi
gli Adelphi, 352
2009 / pp. 281 / € 12,00  € 11,40
gli Adelphi, 352
2009 / pp. 281 / € 12,00  € 11,40
Quando Colette, ventenne, arrivò a Parigi, «non era che una giovane sposa» cresciuta in campagna e non sapeva di avere accanto a sé un affascinante, sottile mostro: Monsieur Willy, personaggio immenso, negriero di una squadra di scrittori chini a lavorare oscuramente per lui, che però aveva più talento di loro. Dietro...
Traduzione di Maurizio Andolfato
gli Adelphi, 304
2007 / pp. 142 / € 8,00  € 7,60
gli Adelphi, 304
2007 / pp. 142 / € 8,00  € 7,60
Altre edizioni
Colette concepiva spesso i suoi libri come una forma più o meno esplicita, più o meno sottile e più o meno definitiva di vendetta, e sapeva poi occultare questa stilla incandescente sotto le sue minime, e perfette, architetture narrative. In ogni altro scrittore tale condotta sarebbe semplicemente un aspetto del mestiere fra i tanti; in Colette diventa,...
Traduzione di Rosetta Signorini
Piccola Biblioteca Adelphi, 404
1997 / pp. 164 / € 12,00
Piccola Biblioteca Adelphi, 404
1997 / pp. 164 / € 12,00
Ti potrebbe interessare
Dalla stessa collana