Aggiungi alla wishlist Aggiungi alla wishlist Aggiungi alla wishlist
Condividi Condividi Condividi

Johannes Urzidil

Trittico praghese

Racconti

Traduzione di Elisabetta Dell'Anna Ciancia

Biblioteca Adelphi, 270
1993, 4ª ediz., pp. 234
isbn: 9788845909887

€ 20,00  (-5%)  € 19,00
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
IN COPERTINA
Egon Schiele, Der Maler Max Oppenheimer. Kniestück (1910). Graphische Sammlung Albertina, Vienna.
SINOSSI

Johannes Urzidil ha saputo in questo libro, forse il più intenso nella sua vasta opera, raccontare una città «quasi fosse una persona», rifrangendola in storie che si compongono in un trittico, con predella e cuspide. E sono tutte storie dove respiriamo in ogni riga l’aria del luogo, Praga, «città affascinante e demonica, onirica e priva di realtà ma anche corposa e sanguigna, bella e maledetta, seducente e opprimente, città dell’amore e dell’odio, di un ossessivo legame ombelicale, di un fantasma ineliminabile» (Magris).
Quando pubblicò il Trittico, nel 1960, Urzidil era da anni emigrato in America e cittadino americano. Ma nella sua mente persistevano il timbro della giovinezza, un po’ come accadde a I.B. Singer, e la familiarità con i suoi fantasmi, che potevano anche chiamarsi Franz Kafka (fu Urzidil, di fatto, a tenere il discorso commemorativo dopo la morte dello scrittore). Con il suo occhio hinternazionale, che sta dietro alle nazioni, «non sopra né sotto», curioso di ogni dettaglio e di ogni colore. Urzidil ha composto queste storie praghesi obbedendo all’elusiva casualità della vita, senza attenuare, anzi suscitando col tatto discreto della sua prosa, quanto «di spigoloso, di rude, di inquietante» le impregnava, e tuttavia osservandole ormai da una sapiente distanza, quella di chi può dire, come qui si leggerà: «Il mondo è un ponte. Attraversalo, ma non stabilirvi la tua dimora».

Volumi dello stesso autore
Johannes Urzidil

Di qui passa Kafka

Johannes Urzidil era il giovane scrittore a cui spettò il temibile compito di pronunciare alcune parole su Kafka alla cerimonia che ebbe luogo a Praga due settimane dopo la sua morte. Egli disse allora che in Kafka «l’altissima singolarità umana generò ... la più intensa magia poetica». Su tale «singolarità» poche testimonianze ci illuminano come...
Traduzione di Margherita Carbonaro
Piccola Biblioteca Adelphi, 480
2002 / pp. 207 / € 10,00  € 9,50
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Piccola Biblioteca Adelphi, 480
2002 / pp. 207 / € 10,00  € 9,50
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Johannes Urzidil

L’amata perduta

L’amata perduta di cui ci parla questo «romanzo in racconti» è innanzitutto Praga, ma anche il passato, il padre e figure di donne che appartengono a quel passato – esseri della memoria da cui l’autore ha dovuto congedarsi e ora ritrova, dopo lunghi vagabondaggi, nel mondo extraterritoriale della narrazione. L’avvio è...
Traduzione di Sergio Solmi, Renata Colorni, Vittoria Ruberl
Biblioteca Adelphi, 124
1982 / pp. 267 / € 16,00
Biblioteca Adelphi, 124
1982 / pp. 267 / € 16,00
Ti potrebbe interessare