IN COPERTINA
Particolare di una pagina autografa dei Microgrammi di Robert Walser (gennaio-marzo 1928). Robert Walser-Zentrum, Berna.
SINOSSI

Quando morì, dopo oltre vent’anni trascorsi nella clinica psichiatrica di Herisau, Robert Walser lasciò dietro di sé una vecchia scatola da scarpe: conteneva lettere, cartoline, foglietti di ogni genere, buste e ricevute di pagamento, sui quali aveva tracciato minuti colpi di lapis. Che cosa si nascondeva dietro quella micrografia all’apparenza impenetrabile, ultimo mistero trasmessoci dal «più solitario fra tutti i poeti solitari», come lo definì Sebald? Pazientemente decifrati e qui presentati per la prima volta in italiano, i Microgrammi racchiudono un universo letterario anarchico e ingannevole, in cui prosa e versi, scarabocchio e fiaba si confondono, e ogni parola, ogni frase, ogni racconto, si mescola alla chiacchiera. Eppure, chi vedesse questi minuscoli gerogli­fici come lo sbocco della sua follia capirebbe molto poco di Walser. La follia, semmai, è quello che precede tutta la sua opera, e che essa deve celare. «Mi aleggia sulle labbra qualcosa che in genere non si dovrebbe mai permettere alle labbra di pronunciare, sicché riconosco di appartenere al vastissimo gruppo di quei chiacchieroni che, oralmente o per iscritto, assicurano di essere discreti» scrive in queste pagine – e si ha l’impressione che se smettesse di chiacchierare per lui sarebbe la paralisi. Quelle chiacchiere hanno una funzione protettiva. I suoi personaggi escono dalla notte, «là dove essa è più nera, una notte veneziana» ha osservato una volta Walter Benjamin – e in quella notte devono ritornare, come il Minotauro al centro del labirinto.

«Difficilmente potrà evitare l’equivoco totale su Walser chi non riconosca che ogni sua parola sottintende una precedente catastrofe»
(Roberto Calasso).

Uno scrigno segreto, che schiude un universo letterario anarchico e stupefacente.

Volumi dello stesso autore
Robert Walser

L'assistente

«Walser comincia dove finiscono le fiabe» (Walter Benjamin).
Traduzione di Cesare De Marchi
Biblioteca Adelphi, 732
2022 / pp. 237 / € 19,00  € 18,05
Biblioteca Adelphi, 732
2022 / pp. 237 / € 19,00  € 18,05
Altre edizioni
Robert Walser

I fratelli Tanner

«Se Walser avesse centomila lettori, il mondo sarebbe migliore». Hermann Hesse
Traduzione di Vittoria Rovelli Ruberl
gli Adelphi, 627
2021 / pp. 297 / € 13,00  € 12,35
gli Adelphi, 627
2021 / pp. 297 / € 13,00  € 12,35
Altre edizioni
Robert Walser

Commedia

Le fiabe dei fratelli Grimm trasfigurate nel teatro di Walser.
Traduzione di Cesare De Marchi
Piccola Biblioteca Adelphi, 725
2018 / pp. 234 / € 14,00  € 13,30
Piccola Biblioteca Adelphi, 725
2018 / pp. 234 / € 14,00  € 13,30
Altre edizioni
Robert Walser

Seeland

Cinque mirabili prose in cui l’arte del passeggiare è tutt’uno con l’arte della parola.
Traduzione di Emilio Castellani e Giusi Drago
Piccola Biblioteca Adelphi, 706
2017 / pp. 239 / € 14,00  € 13,30
Piccola Biblioteca Adelphi, 706
2017 / pp. 239 / € 14,00  € 13,30
Altre edizioni
Ti potrebbe interessare