Aggiungi alla wishlist Aggiungi alla wishlist Aggiungi alla wishlist
Condividi Condividi Condividi

Pierre Michon

Vite minuscole

Traduzione di Leopoldo Carra

Fabula, 308
2016, 4ª ediz., pp. 204
isbn: 9788845930881

€ 18,00  (-5%)  € 17,10
Estratto Estratto Estratto
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
IN COPERTINA
Domenico Fetti, Ragazza che dorme (1621-1622). Szépművészeti Múzeum, Budapest.
fine art images/archivi alinari, firenze
SINOSSI

Vite minuscole esce in Francia nel 1984. È il primo libro di uno scrittore ignoto al milieu letterario, ma è subito chiaro che si tratta di un esordio folgorante. E audace: recuperando una tradizione che risale a Plutarco, a Suetonio, all'agiografia, Michon ci racconta le vite di dieci personaggi non già illustri o esemplari, ma, appunto, minuscoli: e dunque votati all'oblio se non intervenisse a riscattarli una lingua sontuosa, di inusitata e abbagliante bellezza, capace di «trasformare la carne morta in testo e la sconfitta in oro». Vite come quella dell'antenato Alain Dufourneau, l'orfano che vuole «fare il salto nel colore e nella violenza», in Africa, convinto che solo laggiù un contadino diventa un Bianco e, fosse anche «l'ultimo dei figli malnati, deformi e ripudiati della lingua madre», può sentirsi più vicino alla sua sottana di un Nero; o come quella, lacerante, di Eugène e Clara, i nonni paterni, inchiodati nel ruolo di «tramite di un dio assentato» – il padre, il «comandante guercio», che ha preso il largo e da allora scandisce la vita del figlio come la stampella di Long John Silver, nell'Isola del tesoro, «percorre il ponte di una goletta piena di sotterfugi»; o come quella dei fratelli Roland e Rémi Bakroot, i compagni di collegio, torvamente sprofondati nel passato remoto dei libri il primo, nell'invincibile presente il secondo, e uniti da una rabbia ostinata non meno che da un folle amore. Santi o losers, paradigmi o catastrofici avatar del narratore, ciascuno di questi personaggi ha in qualche modo ordito il suo destino, istigato un'irreparabile lontananza, fomentato la convinzione che solo nella più inattingibile letteratura c'è salvezza.

Uno dei libri più importanti della letteratura francese di oggi.

Volumi dello stesso autore
Pierre Michon

La Grande Beune

«In realtà, La Grande Beune è l’esposizione di un mito, la sua dissimulazione in forma di racconto» ha detto Pierre Michon. Un racconto, aggiungeremo, di sorprendente bellezza e potenza.
Traduzione di Giuseppe Girimonti Greco
Piccola Biblioteca Adelphi, 754
2020 / pp. 76 / € 11,00  € 10,45
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Piccola Biblioteca Adelphi, 754
2020 / pp. 76 / € 11,00  € 10,45
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Altre edizioni
Pierre Michon

Gli Undici

Un quadro che attrae e sgomenta e un pittore entrato nella leggenda. Entrambi inesistenti ma necessari.
Traduzione di Giuseppe Girimonti Greco
Fabula, 335
2018 / pp. 134 / € 16,00  € 15,20
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Fabula, 335
2018 / pp. 134 / € 16,00  € 15,20
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello