
Assalonne, Assalonne!
Traduzione di Glauco Cambon
2001, 2ª ediz., pp. 414
isbn: 9788845916472
Letteratura nordamericana
€ 28,00 –15% € 23,80
Risvolto
Nel gennaio del 1937, recensendo su «El Hogar», il recente Assalonne, Assalonne!, Borges scriveva: «Conosco due tipi di scrittore: luomo la cui prima preoccupazione sono i procedimenti verbali, e luomo la cui prima preoccupazione sono le passioni e le fatiche delluomo. Di solito si denigra il primo tacciandolo di bizantinismo o lo si esalta definendolo artista puro. Laltro, più fortunato, riceve gli epiteti elogiativi di profondo, umano, profondamente umano o il lusinghiero vituperio di barbaro ... Tra i grandi romanzieri Joseph Conrad è stato forse lultimo cui interessavano in egual misura le tecniche del romanzo e il destino e il carattere dei personaggi. Lultimo fino alla straordinaria comparsa di Faulkner. A Faulkner piace esporre il romanzo attraverso i personaggi. Il metodo non è del tutto originale ... ma Faulkner vi trasfonde una intensità quasi intollerabile. In questo libro di Faulkner vi è uninfinita decomposizione, uninfinita e nera carnalità. Lo scenario è lo Stato del Mississippi: gli eroi, uomini annientati dallinvidia, dallalcol, dalla solitudine, dai morsi dellodio. Assalonne, Assalonne! è paragonabile a Lurlo e il furore. Non conosco maggior elogio di questo». Né noi conosciamo migliore presentazione di questa. Assalonne, Assalonne! è apparso per la prima volta nel 1936.

Vota il libro (votanti: 35)









